Infos : Leading translation ​agency grows with Wor​dbee Read More >>
Un point d'accès unique pour toutes les équipes de traduction.
Vous avez différentes sources de contenu, formats et langues source à gérer ? Beebox consolide, analyse et redistribue votre contenu numérique afin de le préparer à la traduction, en le transmettant directement à vos équipes de traduction. Puis, une fois le travail terminé, Beebox le rassemble et le remet à son emplacement d'origine. Ça n'a rien de sorcier, il s'agit seulement de la nouvelle génération de technologies de la traduction.
  • Intégrez la réactivité à votre processus de traduction
    Avec ses besoins continus en traduction de contenu destiné à une multitude d'applications clientes, l'environnement international dans lequel nous évoluons aujourd'hui place toujours plus la réactivité au centre de toutes les préoccupations. Avant Wordbee Beebox, les données hébergées au sein d'environnements variés, tels que Dropbox, Google Docs, FTP ou encore CMS, compliquaient considérablement la localisation de contenu.  
    Supprimez les barrières technologiques et gagnez du temps lors de l'analyse, le formatage et la préparation du contenu à traduire. Les filtres Beebox identifient le contenu unique, suppriment les doublons et comparent ce contenu à celui déjà traduit. Si votre contenu est numérique, alors Beebox en assurera la gestion. Une fois traduit, votre contenu est directement réintégré par Beebox dans son emplacement d'origine.
  • Intégrez-la dans votre processus de travail
    Wordbee Beebox vous laisse déterminer ce qui doit être fait avec vos sources de contenu :
    • Beebox vous laisse déterminer la façon dont votre contenu doit être traduit, ainsi que la personne (ou la fonctionnalité) qui doit accomplir cette tâche. Envoyez cela à votre fournisseur de traduction préféré, à une équipe interne ou ajoutez une étape de traduction automatique. Beebox vous offre la flexibilité dont vous avez toujours rêvé.  
    • Comme Beebox peut générer des fichiers XLIFF, il est possible de l'intégrer dans tout outil de TAO ou dans tout système de gestion de traduction (même s'il va de soi que Wordbee Translator sera votre choix de prédilection !)
    • Une fois finalisés, les fichiers sont renvoyés là d'où ils viennent, dans leur format d'origine, exactement comme vous l'avez précisé.
    Beebox réduit de moitié la charge de travail en gestion de projet, en privilégiant l'automatisation du processus de traduction plutôt qu'un traitement individuel des fichiers.

    Mike, va sur
    wordbee.com

    ils te faciliteront
    la vie

    crois-moi !
  • Le développement avec Wordbee Beebox
    Personnalisable ? Oui, tout à fait. Incorporez des capacités de traduction à des CMS, à des jeux, à d'autres applications logicielles, à des solutions SaaS, à des bases de données, à des dépôts de code, etc. Grâce à ses fonctionnalités dédiées aux développeurs, Beebox vous offre une vaste gamme d'outils vous permettant d'apporter des solutions à vos besoins de multilinguisme :
    • Développez vos propres connecteurs de contenu (plugins)
    • Copie de fichiers
    • API web RESTful
    • web call back
    • Scripts Powershell
    • Extensions .Net
    Wordbee Beebox est un moyen simple et efficace de mettre votre site web, boutique en ligne, application mobile ou logiciel à disposition en plusieurs langues.
Nos clients
L'agence de traduction leader en Asie se développe grâce aux outils de gestion de projets Wordbee

Elite Asia propose des services de traduction, de localisation et de marketing numérique et gère quotidiennement un grand nombre de projets de traduction. Pour gérer l'intégralité du workflow des projets de traduction, ils choisissent Wordbee Translator.  

 

L'agence de traduction leader en Asie se développe grâce aux outils de gestion de projets Wordbee

Elite Asia propose des services de traduction, de localisation et de marketing numérique et gère quotidiennement un grand nombre de projets de traduction. Pour gérer l'intégralité du workflow des projets de traduction, ils choisissent Wordbee Translator.  

 

Mark Shriner joins Wordbee as Sales Director for North America
Mark Shriner joins Wordbee after nearly 30 years of success as a Sales Director, Coach, and CEO in the Asian market at such companies as The Big Word and CLS Communications (a Lionbridge company). The new North American sales office for Wordbee is located in Seattle, Washington under Mark’s leadership. 
elia-static
This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website. More info