Return on investment with translation automation

Return on investment

Translation automation is an investment in your future. When you save this much time, how could you not get a return on investment?

Reduce your turnover

Project managers in translations have a high turnover. Give them the tools they need and watch your turnover reduce!

Consistency

Automation leads to greater consistency and quality in your localization efforts.

Automatic assignments

Assign translation jobs automatically and without stressing out your project managers

Standard

Send a job to a translator like it has always been done.

First to accept

Send a job to a curated group of translators and let the first one to accept take the job.

True crowd

To each his own: let the crowd translate the file and track finances automatically.

Split jobs and tasks

Split documents, jobs, and tasks any which way regardless of assignment methods.

Free trial

Start your 15 day free trial or talk to one of our localization consultants.

Assignment rules

Setup rules for customers or content sources to use the assignment method of your choice

By customer or order

Automatically apply the right assignment method depending on who made the order.

Per content source

If you are using Beebox integrations, use the assignment method of your choice depending on the source of the content.

To the right team

Make sure the right team gets the assignment offer depending on your criteria.

With the right workflow

Setup automated workflows, and then apply those workflows automatically.

Workflow automation

Setup workflow rules that get automatically applied

Proofreading and revision

Setup workflows for proofreading or revision according to your preferred methods.

Layout

For projects requiring layout work or other post-processing, setup clear workflow steps.

Quality assurance

Together with our automated QA checks, add any quality assurance steps you wish.

Your workflows

Any type of workflow is possible, so setup the workflow that best meets your needs.

Linguistic resources

Automatically apply and maintain your linguistic resources

Translation memory

Automatically apply translation memories according to your rules. Build those memories automatically as you go.

Consolidated memories

Use master memories and maintain them automatically according to your rules.

Glossaries and terminology

Update glossaries and use concordance checks across your translation jobs automatically.

Quality assurance checks

Ensure that all translators are working with the live QA checks of your choice.

Business management and finance

Automatically create and send supplier and customer invoices and track them

Invoice creation

Automatically create invoices when you receive orders and display instant quotes to customers or PMs.

Invoice consolidation

Consolidate invoices monthly or otherwise to simplify your paperwork.

Invoice sending

Send invoices to accounting or customers automatically to drastically reduce your administration time.

Invoice status

Track all invoice status to make sure everything is paid on-time and according to plan.

Integrations + automation

Unlock superior automation with integrations

Connect with accounting

Connect Wordbee with your accounting system for accounts payable and/or receiveable.

Connect with CMS systems

Automate assignments, workflows, and finance based on content coming directly from a corporate website.

Connect with cloud storage

Setup hot folders in Dropbox or others, and watch as everything is automated from there on out.

Client portal

Setup rules for customers or in-house departments and watch your translations fly.

Handoffs

Kickoff jobs in workflows without a project manager

Proofreading

Wordbee kicks off your proofreading jobs for you.

Revision

Wordbee kicks off your revision jobs for you.

Experts

Need an expert to check your files? Kick that off automatically.

Back translation

Any combination is possible, even complex “back translation” kickoffs for the medical industry.

Cover yourself

Update jobs and documents on the fly automatically

Update source documents

Upload an updated source document and watch as Wordbee gets it done with no additional management or loss of work.

Versions, version, versions

Just got easy to manage. Wordbee helps you keep versions straight, and allows you to create a new version right in the middle of a translation job.

Choose your next step

Start a free trial

Our features are bottomless

The best way to discover them is in a free trial or demonstration with our friendly staff.

Attend a webinar

Webinar: Collaboration with Clients in Wordbee Translator

Join us on December 11th, 2017 from 3pm to 4pm CET for our free webinar Webinar overview This...

Webinar: Team Management in Wordbee Translator

Join us on November 27th, 2017 from 3pm to 4pm CET for our free webinar. Webinar overview How do...

Game Localization Panel: Techniques and Strategies

Join us on November 16th, 2017 from 4PM - 5PM CEST for our panel discussion! Webinar overview In...
Excited about Wordbee?

Learn more about these features

Analytics and reporting

Know in one glance which managers, translators, clients, and projects are performing as expected. Make critical decisions.

Enterprise content integrations

Connect your translation workflows to Sharepoint or Adobe AEM to easily kickoff projects and make sure departments get what they need as soon as possible.

Website CMS integrations

Connect to Wordpress, Sitecore, and several other website CMS solutions to make sure your website or e-commerce content is always translated and up-to-date.

Want cool localization techniques straight to your email?

Want cool localization techniques straight to your email?

Keep up on the latest in localization management techniques with Wordbee.

You have Successfully Subscribed!