|A great start
Again, a successful year for Wordbee has come to an end.
2014 has been full of challenges and innovations for us. We launched our new product, the Beebox, and a lot of new features were implemented in Wordbee Translator as well.
We would like to take this opportunity to express our sincere thanks to all our customers and partners for the confidence they have placed in us.
The whole Wordbee Team wishes you a very happy and successful 2015!
In 2014, many companies and translation providers found in the Beebox the perfect solution to localize websites, e-shops, and softwares – and reached new markets! We welcome this great success, and are very happy to announce the development of new connectors.
In addition to Drupal, WordPress, Kentico, Episerver and Sharepoint, the connectors for Sitecore and Adobe CQ5/AEM will be released in February. Joomla will join the Beebox family soon after. If you require other connectors please contact us.
The SiteCore connector will be the first to leverage the new Beebox alignment features. Content editors will be able to review, change or annotate translations from within SiteCore and subsequently send changes to the translation team for synchronization or linguistic approval. As simple as that!
We are also happy to announce that the Beebox can now integrate with most TMSes other than Wordbee Translator. It does so using “hotfolders” and automated exchange of xliff jobs.
|Wordbee Translator へようこそ
“Welcome to Wordbee Translator” in Japanese? Yes, we have just released the Japanese version of the user interface! To change the language of your workspace, simply click the respective language link on the login page.
|Register for our webinars
How can I easily translate my client’s CMS? Discover the Beebox difference!
Description: In this webinar, we will show you through the example of a WordPress CMS, how the beebox solution easily connects your clients’ CMS to your Wordbee TMS and extracts the contents to translate, creates jobs, etc.
Gala webinar: Kicking off a complex, multi-language, one-million word project in one week with Wordbee: A case study from Creative Translation
Description: In this webinar, presenters Aleksandra Zuliani (Creative Translation) and Elliot Nedas (Wordbee) cover how in just one week Creative were able to prepare and configure Wordbee to kick off a complex, multi-language, one-million word project for a major high street brand.
|Tips and Tricks
Sign-up for our Customer centerhttps://wordbee.zendesk.com/home and subscribe to ourAnnouncements Forum to be regularly informed of our latest improvements!