Rock-solid translation memory and linguistic tools
Build a linguistic foundation.
Reliability and performance
Consistent matching algorithms help you leverage your memory and “never translate almost the same thing twice.”
Having all your memories in one place makes your business easier. Oh, and translators use the same memories at the same time. Magic!
Leverage in workflows
Granular controls for workflows, pricing, invoicing, and more based on Wordbee’s fuzzy matches and translation memory.
Start your 15 day free trial or talk to one of our localization consultants.
Benefits unique to Wordbee’s translation memory
Multiple translators can work on different documents within a project using the same memories and glossaries and our “auto-propagation” technology.
No more sending files
Everyone works from the same memory at the same time, which streamlines your entire organization and makes it easy to maintain your resources.
Create master memories
Create master memories based on project memories, and setup specific rules that help keep your memory useful and clean for the future.
Translation memories save you money, especially when Wordbee automatically manages invoices based on fuzzy match hits.
Auto-propagate translation memory hits across a translation project in real-time.
Search across projects
Translators and managers can search for terms across a project in real-time to see how other translators may have translated a term.
Search across everything you’ve ever done for a customer, even if it was done 10 years ago.
Use our concordance live quality assurance checks to make sure that you are using the same translations consistently.
Choose your next step
Start a free trial
Our features are bottomless
The best way to discover them is in a free trial or demonstration with our friendly staff.
Attend a webinar