Lokalisierungslösungen für Industrien in der Unterhaltungselektronik

Demo anfordern

Erfolgreiche Lokalisierung von Unterhaltungselektronik

Erfolg = vielfältige Anforderungen + Time-to-Market

In der Branche für Unterhaltungselektronik können Produkteinführungen und Time-to-Market entscheidende Faktoren sein. Technische Dokumentation, Marketingmaterialien, Benutzeroberflächen… Alles muss nach einheitlichen Styleguides, Terminologie und natürlich den Erwartungen des Zielmarktes lokalisiert werden… und das alles rechtzeitig für die große Produkteinführung.

Niemand möchte, dass die Lokalisierung ein Veröffentlichungsdatum gefährdet.

Wordbee bietet der Unterhaltungselektronikbranche eine umfassende Lösung und optimierte Workflows für Übersetzungsprojekte:

  • Skalierbarer Webcontent
  • Technische Dokumentation
  • Benutzeroberflächen für Software
  • Werbung und Marketing (einige der größten Marketingfirmen der Welt nutzen Wordbee)

Dabei wird sichergestellt, dass das Kundenerlebnis auch bei der Interaktion mit der lokalisierten Version einwandfrei und natürlich ist.

Live Preview von Strings

Nutzen Sie Wordbee Beebox, um sich eine erstklassige Live-Vorschau Ihrer Benutzeroberfläche für Websites, Single-Page-Webanwendungen und Benutzeroberflächen aller Art anzuschauen. Das hilft Ihnen dabei, QAs massiv zu beschleunigen, Fehler zu erkennen bevor sie entstehen und die Übersetzung von Benutzeroberflächen für alle Stakeholder zu revolutionieren.

Direkte Verbindung mit Code Repos

Technisch gesehen ist Wordbee Beebox eine Middleware-Lösung, die bei Ihnen vor Ort installiert wird. Sie können sie direkt mit Ihren Repos oder anderen Diensten verbinden und diese wiederum mit Ihrem TMS verbinden. Auf jeden Fall verfügt sie über einen erstklassigen Live Preview und verwaltet für Sie exakte Übereinstimmungen und Translation Memories.

Genaue Übereinstimmung von Strings

Woher weiß die Beebox, welcher String zu welchem Teil der Benutzeroberfläche gehört? Oder ob ein String vielleicht an mehrere Stellen der Benutzeroberfläche gehört? Wir können darauf hier nicht detailliert eingehen, aber Wordbee weiß es.

Befreien Sie sich von Systemeingriffen

Als Middlewarelösung kann die Beebox mit jedem TMS oder LSP (Übersetzungsdienstleister) verbunden werden, ohne in das jeweilige System einzugreifen. Wenn Sie den Provider oder Ihr TMS wechseln möchten, kann die Beebox (übernimmt Textextraktion und und XLIFF-Erstellung) einfach mit dem neuen Provider verbunden werden.

Kostenlose Testversion

Nutzen Sie unsere kostenlose 15-Tage-Testversion, um herauszufinden, wie Sie Ihre Lokalisierungsprozesse ganz einfach managen können.

Ein Vorgeschmack darauf, wie Unterhaltungselektronikunternehmen Wordbee nutzen können

Wordbee ist sehr umfangreich, mit 10 Jahren Entwicklungszeit und den meisten Features auf dem Markt. Dies ist nur ein Vorgeschmack. 

Dokumentenübersetzung

Wordbee ist in der Lage, große Mengen Begleitmaterial wie Produkthandbücher, Beschreibungen, Dienstleistungsbeschreibungen und Websites zu übersetzen. Übersetzen Sie jeden Dateityp und sparen Sie Geld mit einem Translation Memory und integrierter maschineller Übersetzung.

Sprachliche Ressourcen

Dank Wordbee Translator können Sie alle Sprachressourcen an einem Ort zentralisiert verwalten.  Kontextuelle linguistische Ressourcen erleichtern es dem System, sich frühere Übersetzungen zu merken und sie auf neue Übersetzungen anzuwenden. Das spart Zeit, verringert Übersetzungskosten und erhöht gleichzeitig den Durchsatz.

Automatisierte Projektworkflows

Continuous and Dynamic Translation (CoDyT), konzipiert von Wordbee, automatisiert oder verbessert das Management in jeder Auftragsphase, bewahrt die Flexibilität und reduziert Probleme bei Übersetzungsworkflows. Automatisierte Workflows übernehmen Schritte für Sie, ohne Extraaufwand.

Verschiedene Abteilungen, das gleiche großartige Ergebnis

Marketingabteilungen, Dokumentationsteams, verschiedene Sprachdienstleister, Ingenieure, Content-Marketer, Website-Entwickler, Partnermanager… egal, wer an Ihren Projekten beteiligt ist, sie alle können in Wordbee arbeiten. Zentralisieren Sie Ihre Prozesse, Sprachressourcen und Teams. Vereinfachen Sie Ihre Prozesse für alle und verwenden Sie statt vier verschiedenen Programmen nur eines.

Beliebte Features in der Unterhaltungsindustrie

Wordbee Translator erfüllt Ihre speziellen Bedürfnisse

Mühelose Integration

Wordbee Translator kann mit jedem beliebigen System weltweit verbunden werden.

Leistungsstarke Managementprozesse

Maßgeschneiderte Workflows und Prozesse für Ihr Unternehmen.

Automatisierte Projektworkflows

Implementieren Sie den Workflow, den Sie brauchen. Automatisieren Sie ihn, um noch mehr Kosten zu sparen.

Effiziente Maschinenübersetzung

Nutzen Sie Maschinenübersetzung für Ihr Projekt. Verschiedene Optionen in Wordbee verfügbar.

Ausgezeichnetes Rechnungsmanagement

Wordbee erleichtert Ihre Rechnungs- und Buchhaltungsprozesse.

Verlässliche Terminologie

Konsistenz ist für globale Marken ein wichtiger Begriff. Wordbee hat Tools speziell für Ihre Branding- und Lokalisierungsabteilung.

Reduzieren Sie Kosten durch Translation Memories

Bezahlen Sie jeden Satz nur einmal.


Erweitertes Auftragsportal

Optimieren Sie die Kommunikation und lassen Sie Ihre Teamkollegen Übersetzungen über Ihr internes Auftragsportal bestellen.

Was möchten Sie nun tun?

Nutzen Sie unsere kostenlose Testversion

Zahlreiche Features

Am besten nutzen Sie unsere kostenlose Testversion oder eine Demonstration durch unsere freundlichen Mitarbeiter, um die vielen Funktionen zu entdecken.

Webinare

Automating Your Workflows With Wordbee

September 2nd, 2020 @ 2pm-2:45pm PDT | 4pm-4:45pm CDT | 5pm-5:45pm EDT What you can learn in this...

Wordbee all-round features

Reaching global markets means you need to get your translation management together. 

Want cool localization techniques straight to your email?

Keep up on the latest in localization management techniques with Wordbee.

You have Successfully Subscribed!