August/September Multiple sessions
Learn everything you need to know about Wordbee’s Translation Editor with all its new features and ways of personalizing your workspace.
Register to view any historical webinars at your own pleasure.
March 22nd, 5:00pm to 6:00pm CET.
Achieving a bird’s view over your projects is the main idea behind using a comprehensive platform like Wordbee Translator. In this webinar, you are going to see the various options to track ongoing projects, jobs and orders per client, supplier and project manager.
08. März 2018, 4:00PM – 5:00PM CET.
In dieser Podiumsdiskussion werden Experten aus dem Bereich E-Commerce zusammen kommen und sich über interessante Themen austauschen.
March 6th, 5:00pm to 6:00pm CET
Access rights offer you extensive flexibility to create multiple access levels for similar profiles. Should project managers only access to their own projects? How do they hand over projects to their colleagues and what happens in case of exceptions? What is the concept of a secret project?
February 28th, 5:00pm to 6:00pm CET.
This highly informative and interactive webinar will provide an overview of what is GDPR in terms of privacy, control, policies, IT and change management in the context of Language Service Providers.
January 30th, 3:00pm to 4:00pm CET.
This webinar will look into project templates in Wordbee Translator to fully automate all aspects of a translation project. This will include workflow selection, job creation, resource selection and job proposals.
January 16th, 3:00pm to 4:00pm CET.
This webinar presents you how project managers can define custom rules for text extraction in multilingual Excel files. Handling and displaying metadata in configurations and later on the translation interface would allow your teams to grasp the full textual context.
December 11th, 3:00pm to 4:00pm CET.
This webinar looks into the Client Portal features that save you, your PMs and your clients from a great deal of manual tasks by designing sophisticated configurations that simplify the management of linguistic requests.
November 27th, 3:00pm to 4:00pm CET.
How do you automatically notify the qualifying linguists about new projects? How exactly do you choose a specific person over other candidates? This webinar looks into the methods for finding the right fit for your projects by using Wordbee Translator.
November 16th, 4:00pm to 5:00pm CEST.
In this panel, experienced professionals working in the field of Game Localization will come together to discuss their best practices and share valuable information about industry-related topics.
15. November 2017 – 10:00 Uhr
In diesem Partner-Webinar stellen blc und Wordbee erprobte Ansätze und Szenarien vor, wie Sie Ihre Übersetzungsworkflows mit Hilfe von Automatisierungsstrategien effizienter gestalten können.