Exploitez au maximum les possibilités de la gestion de projets de traduction

Et offrez à vos chefs de projets les outils dont ils ont besoin pour moduler leur travail et réussir.

Automatisation

 

CoDyT ™ Automatisation selon vos propres règles

Transferts de flux de travail

Créez des modèles de flux de travail pour la traduction, la relecture, la révision ou les autres étapes : Wordbee livre les projets pour vous !

Décompte de mots et configuration

Grâce aux flux de travail automatisés, les décomptes de mots ainsi que les données financières sont automatisés.

Attribution de missions

Configurez des groupes de traducteurs et affectez automatiquement le projet à un traducteur du bon groupe sur la base de votre modèle d’attribution.

Délais et lancements

Calcul des délais et lancements automatiques basés sur votre propre contrôle des équipes.

En toute sécurité

 

Mettez à jour vos projets et vos documents en temps réel

Mise à jour des documents sources

Téléchargez un document source mis à jour et laissez Wordbee mettre à jour immédiatement votre traduction, sans aucune perte.

Des versions à n’en plus finir

La gestion de projets de traduction est beaucoup mieux quand vous ne perdez pas de temps en gérant des versions à n’en plus finir. Wordbee vous aide à maintenir facilement les différentes versions

Attribution de missions

 

Attribuez rapidement les missions de traduction grâce à la méthode adaptée à votre projet

Procédure standard

Transmettez une mission à un traducteur comme vous l’avez toujours fait.

Premier à accepter

Transmettez une mission à un groupe de traducteurs sélectionnés et attribuez-la au premier traducteur qui l’accepte.

Communauté d’utilisateurs

À chacun son dû : laissez les utilisateurs traduire le fichier et suivez les données financières automatiquement.

Division des missions et des tâches

Divisez les documents, les missions et les tâches comme vous l’entendez, quelle que soit la méthode d’attribution.

Essai gratuit

Commencez votre essai gratuit de 15 jours ou contactez l’un de nos consultants en localisation.

Données financières

Une gestion financière simple, des prix aux rapports

Prix

Gérez les prix des traducteurs et des clients, y compris les remises, les niveaux de prix, les types de service et bien d’autres particularités, le tout par traducteur et par client.

Factures

Créez automatiquement des factures par projet ou agrégées avec vos informations personnalisées.

Automatisation

Regroupez les factures des clients et des traducteurs et envoyez-les automatiquement pour gagner du temps.

Rapports

Visualisez les rapports financiers et ventilez les données par client, chef de projet, traducteur ou projet.

Intervenants

Chaque type d’intervenant peut participer

Clients

Gérez les clients et leurs utilisateurs et fournissez-leur leur propre portail client à votre marque.

Traducteurs

Gérez facilement les fournisseurs, leurs prix, remises, services, factures et toutes les informations qui les concernent.

Personnel interne

Tous les types d’intervenants peuvent accéder à un projet ou une traduction, s’ils disposent des autorisations appropriées.

Entreprises tierces

Avec Wordbee, les entreprises qui souhaitent que d’autres sociétés travaillent sur leur système ont de la chance.

Flux de travail et portails

Flux de travail pour projets et portails clients

Collaboration

Le temps réel, l’accès simultané aux projets et les traductions rendent possible une nouvelle génération de flux de travail.

Configuration simple des phases du projet

Utilisez des modèles de projet ou commencez à partir de zéro: Mettre en place un projet d’un million d’euros est plus simple que vous ne pouvez pas l’imaginer.

Automatisation des transferts

Le lancement d’une nouvelle mission ou le transfert des tâches des traducteurs aux relecteurs peuvent être automatisés selon vos propres règles.

À chacun sa méthode

Tout le monde ne veut pas tout automatiser. Personnalisez votre gestion de projet autant que vous le souhaitez.

Choisissez la prochaine étape

Demandez un essai gratuit

Nos fonctionnalités sont infinies

La meilleure façon de les découvrir est de faire un essai gratuit ou de demander à l’un de nos collaborateurs de vous faire une démonstration.

Assistez à un webinaire

The Unique Approach of Life Sciences in the Localization Industry

Learn from our panelists about managing clinical trials, the challenge of building up medical...

Signal vs. Noise: Using KPIs to Improve Localization

      Ever get lost in data? Find out how our panelists use data effectively to improve their...

Strategies For Managing Your Freelance Translation Empire

Starting a freelance business is tough in any profession. Not only do you have to figure out best...
Séduit par Wordbee ?

En savoir plus sur ces fonctionnalités

Outils d’analyse et de reporting

Vérifiez en un clin d’œil si les chefs de projets, les traducteurs, les clients et les projets avancent comme prévu. Prenez des décisions importantes.

Intégration aux contenus des entreprises

Connectez vos flux de travail de traduction à Sharepoint ou Adobe AEM pour lancer facilement les projets et vous assurer que vos services obtiennent rapidement ce dont ils ont besoin.

Intégrations aux CMS des sites web

Connectez-vous à WordPress, Sitecore et d’autres solutions de CMS de sites web pour garantir que votre site web ou vos contenus de commerce électronique soient toujours traduits et mis à jour.

Vous souhaitez recevoir l’actualité des techniques de localisation directement dans votre boîte mail ?

Vous souhaitez recevoir l’actualité des techniques de localisation directement dans votre boîte mail ?

Restez au courant des dernières techniques de gestion de la localisation grâce à Wordbee.

You have Successfully Subscribed!