Ritorno sull’investimento grazie alla traduzione automatizzata

Ritorno sull’investimento

La traduzione automatizzata è un investimento per il tuo futuro. Quando risparmi così tanto tempo, come potresti non ottenere un ritorno sull’investimento?

Abbassa i costi di personale

I project manager nelle traduzioni hanno un alto numero di personale. Offri loro gli strumenti di cui hanno bisogno e vedi l’aumento del tuo giro d’affari!

Coerenza

L’automatizzazione risulta in una maggiore coerenza e qualità nei tuoi sforzi di localizzazione.

Assegnazioni automatiche

 

Assegna i lavori di traduzione automaticamente e senza stressare i tuoi project manager

Standard

Invia un lavoro a un traduttore come è sempre stato fatto.

Il primo ad accettare

Invia un lavoro a un gruppo di traduttori specializzati e lascia che il primo ad accettare il lavoro abbia la traduzione.

Comunità di utenti

Ad ognuno la sua parte: lascia che la comunità traduca il file e rintraccia le finanze automaticamente.

Divisione delle missioni e dei compiti

Dividi i documenti, lavori e attività in qualsiasi modo indipendentemente dai metodi di assegnazione.

Prova gratuita

#3ea3caInizia la tua prova di 30 giorni (illimitata!) o contatta uno dei nostri consulenti in localizzazione.

Regole di assegnazione

 

Imposta delle regole per i clienti o per le fonti di contenuti per utilizzare il metodo di assegnazione scelto

Per cliente o ordine

Applica automaticamente il giusto metodo di assegnazione a seconda di chi ha effettuato l’ordine.

Per fonte di contenuti

Se usi le integrazioni Beebox, utilizza il metodo di assegnazione che preferisci a seconda dell’origine del contenuto.

Al team giusto

Assicurati che il team giusto riceva l’offerta di assegnazione in base ai tuoi criteri.

Con il giusto flusso di lavoro

Configura flussi di lavoro automatici e applica tali flussi di lavoro automaticamente.

Automatizzazione del flusso di lavoro

 

Imposta le regole del flusso di lavoro che vengono applicate automaticamente

Correzione e revisione

Configura i flussi di lavoro per la correzione o la revisione in base ai tuoi metodi preferiti.

Impaginazione

Per i progetti che richiedono lavori di layout o altri processi di post-elaborazione, configura le fasi del flusso di lavoro.

Garanzia qualità

Insieme ai nostri controlli automatici della qualità, aggiungi qualsiasi fase tu voglia nel controllo della qualità.

Il tuo flusso di lavoro

È possibile impostare qualsiasi tipo di flusso di lavoro, per configurare il flusso di lavoro più adatto alle proprie esigenze.

Risorse linguistiche

 

Applica e mantieni automaticamente le tue risorse linguistiche

Memorie di traduzione

Applica automaticamente delle memorie di traduzione a seconda delle tue regole. Costruisci automaticamente le tue memorie di traduzione mentre lavori.

Memorie consolidate

Utilizza delle memorie centralizzate e mantienile automaticamente a seconda delle tue regole.

Glossari e terminologia

Aggiorna i glossari e utilizza automaticamente i controlli di concordanza tra i tuoi lavori di traduzione.

Controlli e garanzia della qualità

Assicurati che tutti i traduttori stiano lavorando con i controlli di qualità in diretta di tua scelta.

Gestione aziendale e finanze

 

Crea, invia e traccia automaticamente le fatture per i clienti e fornitori

Creazione di fatture

Crea automaticamente fatture quando ricevi ordini e mostra preventivi istantanei a clienti o project manager.

Consolidamento delle fatture

Consolida le fatture mensilmente o in un altro modo per semplificare la tua amministrazione.

Invio delle fatture

Invia delle fatture alla contabilità o ai clienti automaticamente per ridurre drasticamente il lavoro amministrativo.

Stato delle fatture

Traccia lo stato di tutte le tue fatture per assicurarti che tutto sia pagato in tempo e in base al piano.

Integrazioni + automatizzazione

 

Sblocca il livello superiore di automatizzazione con le integrazioni

Connettiti con la contabilità

Collega Wordbee al tuo sistema di contabilità per gli account attivi e / o passivi.

Connettiti con i sistemi CMS

Automatizza le assegnazioni, i flussi di lavoro e i finanziamenti in base ai contenuti provenienti direttamente da un sito web aziendale.

Connessione allo stoccaggio online

Imposta hot folder in Dropbox o altri, e guarda come tutto è automatizzato da lì in poi.

Portale clienti

Imposta le regole per i clienti o i reparti interni e guarda le tue traduzioni prendere il volo.

Trasferimenti

 

Avvia i progetti nei flussi di lavoro senza un project manager

Correzione

Wordbee avvia i progetti di correzione per te.

Revisione

Wordbee avvia i progetti di revisione per te.

Esperti

Hai bisogno di un esperto per controllare i tuoi file? Avvia questa attività automaticamente.

Back translation

Qualsiasi combinazione è possibile, anche complessi lavori di “back translation” per l’industria medica.

In totale sicurezza

 

Aggiorna i tuoi progetti e i tuoi documenti automaticamente e in tempo reale

Aggiorna i documenti fonte

Carica un documento sorgente aggiornato e lascia Wordbee fare il lavoro senza alcun tuo intervento o perdita di lavoro.

Versioni a non finire

Una gestione molto semplice. Wordbee ti aiuta a mantenere le versioni coerenti e ti consente di crearne una nuova nel mezzo di un lavoro di traduzione.

Scegli il prossimo passo

Inizia una prova gratuita

Le nostre funzionalità sono senza limiti

Il modo migliore di scoprirle è fare una prova gratuita o una dimostrazione con uno dei nostri collaboratori.

Partecipa a un webinar

The Unique Approach of Life Sciences in the Localization Industry

Learn from our panelists about managing clinical trials, the challenge of building up medical...

Signal vs. Noise: Using KPIs to Improve Localization

      Ever get lost in data? Find out how our panelists use data effectively to improve their...

Strategies For Managing Your Freelance Translation Empire

Starting a freelance business is tough in any profession. Not only do you have to figure out best...
Sei interessato a Wordbee?

Scopri di più su queste funzionalità

Analisi e rapporti

Conoscere in un colpo d’occhio come si comportano i manager, traduttori e clienti, e quali progetti si svolgono come previsto. Prendi decisioni critiche.

Integrazioni di contenuti per imprese

Collega i tuoi flussi di lavoro di traduzione a Sharepoint o Adobe AEM per avviare facilmente progetti e assicurati che i reparti ottengano ciò di cui hanno bisogno il prima possibile.

Integrazioni CMS per siti web

Collegati a WordPress, Sitecore e diverse altre soluzioni CMS per sito Web per assicurarti che il tuo sito web o i contenuti di e-commercio siano sempre tradotti e aggiornati.

Want cool localization techniques straight to your email?

Want cool localization techniques straight to your email?

Keep up on the latest in localization management techniques with Wordbee.

You have Successfully Subscribed!