Episode 30: Game Localization Reporting

by | Mar 28, 2019

Join Jasmin Jelača of Nordeus, Sarah Prasad of Gaea Mobile, Leonie Aoki of Wooga, and Concepción González of Ubisoft as they discuss their reporting processes for games localization. From what tools they use to what they report (and to whom) and beyond, you’ll get four unique perspectives.

The video recording of this panel is available for you to watch on our YouTube channel.

Is this interesting?

Subscribe to get interesting localization podcasts, discussion panels, and articles every month.

Want cool localization techniques straight to your email?

Want cool localization techniques straight to your email?

Keep up on the latest in localization management techniques with Wordbee.

You have Successfully Subscribed!

Wordbee all-round features

Reaching global markets means you need to get your translation management together. 


Integration with your source control system

Beebox Connectors let you translate content management systems (CMS) and other content in a highly automated manner. You can use our off-the-shelf connectors.

Live preview

Translators and managers see a live preview of the translated site

Finally, the curtain is lifted and your team can translate directly on the fully-rendered web page.

Live Preview is an add on to Beebox that lets you preview CMS, static or dynamic web sites while you translate. Translators see translations in context with fully preserved layout and rendering.

Find out more >