Terminology 101: How to Choose Your Terminology Sources

The internet has opened up a labyrinth of terminological sources. How do you know which to trust, and which to steer clear of?

Seamlessly translate and manage translation projects with Beebox hot folders

Setting up hot folders makes requesting and managing translation projects easier than ever.

Cultural Immersion as a Game Localization Strategy

How can a loc team immerse themselves enough to produce a seamless localized game in making localization decisions with limited information?

Globalvision guest post - Software localization in Wordbee.

Software Localization and Translation of .RESX Files in Wordbee

Learn how you process .resx files in Wordbee while performing software localization on a .net application.

Setting up your source files for translation

You want to have your files translated or localized. How do you set them up? In this article, we’ll show you the best way to do so.

Navigate our translation content snacks

Panel Webinar Series

Terminology Duo: Panel Discussion + Solution Demo

September 4th, 4:00pm to 6:00pm CEST
In this panel, we tackle issues with data modeling and strategies for getting started with terminology for organizations, and we follow it up with a demo of Wordbee’s new terminology management solution.

Trends in Technical Communication

October 16th, 4:00pm to 5:00pm CET
Localization of technical documentation is linked with the methods & technology behind the documentation. In this panel, we discuss how it all fits together.


Want cool localization techniques straight to your email?

Want cool localization techniques straight to your email?

Keep up on the latest in localization management techniques with Wordbee.

You have Successfully Subscribed!

Wordbee all-round features

Reaching global markets means you need to get your translation management together. 


Complete middleware solutions for CMS, DMS, and ECM systems. Connect to your localization ecosystem and translate like the wind.