by Quoc Nguyen | Localization
Conducting the Global Content Symphony For large enterprises active in many countries and languages, content comes in a wide variety of shapes and sizes, destined for this market and not for another. With so many moving parts, conducting the global content symphony...
by Quoc Nguyen | Localization
A 5-step guide on how to efficiently localize and translate The years following the recession of 2008 made entrepreneurship revive; Start-ups from all over the world with wonderful ideas penetrated the market and it was not long enough until they decided to go global....
by Quoc Nguyen | Localization
Interview with Harry van Horen, Owner of Rangeela Rangeela is a Dutch media localization company, specializing in games. We have been interviewing Harry van Horen, owner of Rangeela, to better understand how Wordbee Translator bring values to his business. Why did you...
by Quoc Nguyen | Localization
Why Should a Game Publishing Company Localize its Games? To create a game for only one locality can be likened to the way humans only use a small portion of their brains. The majority of the potential is left untapped. To become a global player in the game market it...
by Quoc Nguyen | Localization
Global Content and Translation Technology To manage global content better, when should an enterprise consider embracing translation technology? According to Common Sense Advisory, a market research firm specializing in globalization, adding automation is most often a...